Dokument Übersetzungen

Dokumente gibt es in allen Formen und Größen, Längen und Sprachen. Wir bieten Übersetzungen in verschiedenen Dateiformaten sowie gescannte Kopien an. Sollte Ihre spezifische Datei nicht aufgeführt sein, kontaktieren Sie uns bitte und wir werden einen Weg finden, Ihre Anfrage zu erfüllen.

Anfrage

Oder rufen Sie uns an +49 (0) 3375 913 0 555

Further Education Department

Kristin Momberg & Antje Walther

Frau Schneider und ihr Team waren in diesem Prozess von Anfang an mit eingebunden. In Telefonkonferenzen haben wir gemeinsam beraten, wie wir die Fülle der zu übersetzenden Dokumente am besten bewältigen können, wir haben uns u.a. zu Fragen adäquater Übersetzungen der Titel verständigt, die Genderproblematik berücksichtigt und Layoutfragen diskutiert. Inzwischen konnten jeweils 85 Abschlüsse in die englische und französische Sprache übersetzt werden.

Jedes Formular, das Sie benötigen

Sie benötigen eine Übersetzung eines Dokuments aus dem Englischen, Spanischen, Portugiesischen oder einer anderen Sprache ins Deutsche? Oder Sie möchten Ihr Dokument vom Deutschen ins Englische, Chinesische oder in eine andere Sprache übersetzen lassen? Unabhängig davon, ob Sie eine beglaubigte oder unbeglaubigte Übersetzung benötigen, ob es sich um Dokumente aus dem geschäftlichen Bereich handelt wie z.B. Verträge, Auszüge aus dem Handelsregister, Firmenkorrespondenz, Datenschutzerklärungen, Verhaltenskodizes oder private Dokumente, wie z.B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Arbeitsbescheinigungen, Referenzen, Zeugnisse, Hochschulabschlüsse, Dokumente für die Anerkennung von Berufsqualifikationen in Deutschland, Führungszeugnisse, Führerscheine, notarielle Urkunden, Erbscheine, Testamente, Sterbeurkunden oder Vollmachten - mit Ihrer Übersetzungsanfrage sind Sie bei uns genau richtig.

In der globalen Wirtschaft von heute sind Dokumentenübersetzungen wichtiger denn je. Ob Sie nun ein Kleinunternehmer oder Teil eines multinationalen Unternehmens sind, Sie müssen in der Lage sein, effektiv mit Kunden, Partnern und Lieferanten aus der ganzen Welt zu kommunizieren. Das bedeutet oft, dass Sie eine Reihe von Dokumenten übersetzen müssen, z. B. Verträge, Angebote, Marketingmaterialien und technische Handbücher.

Es mag zwar verlockend sein, kostenlose Online-Übersetzungstools zu verwenden oder sich auf Mitarbeiter zu verlassen, die mehrere Sprachen sprechen, um Ihre Dokumente zu übersetzen, aber diese Vorgehensweise kann riskant sein. Online-Übersetzungstools sind oft ungenau und können zu peinlichen Fehlern oder sogar rechtlichen Problemen führen. Und auch wenn Ihre Mitarbeiter mehrere Sprachen fließend sprechen, verfügen sie möglicherweise nicht über die erforderliche Ausbildung oder das Fachwissen, um qualitativ hochwertige Übersetzungen anzufertigen.

An dieser Stelle kommen professionelle Übersetzungsdienste ins Spiel. Durch die Zusammenarbeit mit einem seriösen Übersetzungsdienst können Sie sicherstellen, dass alle Ihre Dokumente korrekt und effektiv übersetzt werden. Im Folgenden finden Sie einige der wichtigsten Vorteile, die sich aus der Inanspruchnahme eines professionellen Übersetzungsdienstes für die Übersetzung Ihrer Dokumente ergeben.

In erster Linie bieten professionelle Übersetzungsdienste ein Maß an Genauigkeit, das von kostenlosen Online-Tools oder Amateurübersetzern einfach nicht erreicht werden kann. Professionelle Übersetzer sind darin geschult, die Nuancen der Sprache zu verstehen, einschließlich Idiome, kulturelle Bezüge und Fachjargon. Außerdem haben sie Zugang zu Übersetzungstools und -software, mit denen sie die Konsistenz und Genauigkeit all Ihrer Dokumente gewährleisten können.

Professionelle Übersetzungsdienste sind nicht nur präzise, sondern helfen Ihnen auch, Zeit und Geld zu sparen. Indem Sie Ihren Übersetzungsbedarf auslagern, können Sie Ihre eigenen Ressourcen freisetzen und sich auf Ihr Kerngeschäft konzentrieren. Ein professioneller Übersetzungsdienst kann Ihnen auch helfen, kostspielige Fehler und Nacharbeiten zu vermeiden, indem er sicherstellt, dass Ihre Dokumente gleich beim ersten Mal korrekt übersetzt werden.

Übersetzen für den Erfolg

Ein weiterer Vorteil der Zusammenarbeit mit einem professionellen Übersetzungsdienst besteht darin, dass er Ihnen helfen kann, Ihre globale Reichweite zu vergrößern. Durch die Übersetzung Ihrer Dokumente in mehrere Sprachen können Sie ein größeres Publikum erreichen und neue Märkte erschließen. Dies kann besonders für Unternehmen von Vorteil sein, die auf internationalen Märkten tätig sind oder Kunden und Partner aus der ganzen Welt haben.

Es ist jedoch wichtig, einen Übersetzungsdienst zu wählen, der die besonderen Anforderungen von Dokumentenübersetzungen kennt. Suchen Sie nach einem Dienst, der nachweislich mit Unternehmen in Ihrer Branche zusammenarbeitet und über Übersetzer verfügt, die in Ihrem speziellen Bereich erfahren sind. Ein guter Übersetzungsdienst sollte außerdem eine Reihe von Dienstleistungen anbieten, darunter die Übersetzung von Dokumenten, die Lokalisierung von Websites und das Dolmetschen, um alle Ihre Kommunikationsanforderungen zu erfüllen.

Wenn es um die Übersetzung von Dokumenten geht, sollten Sie einige bewährte Verfahren beachten. Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie Ihrem Übersetzungsdienst alle notwendigen Informationen zu Ihren Dokumenten zur Verfügung stellen. Dazu gehören relevante Hintergrundinformationen, branchenspezifische Terminologie und demografische Angaben zur Zielgruppe. Je mehr Informationen Sie bereitstellen können, desto besser ist Ihr Übersetzungsdienst in der Lage, genaue und effektive Übersetzungen anzufertigen.

Ein weiteres wichtiges bewährtes Verfahren ist die Verwendung einer einheitlichen Formatierung und Terminologie für alle Ihre Dokumente. Auf diese Weise können Sie die Konsistenz und Genauigkeit Ihrer Übersetzungen gewährleisten und es Ihren Kunden und Partnern erleichtern, Ihre Marke und Ihre Botschaft zu verstehen. Ein professioneller Übersetzungsdienst kann Ihnen dabei helfen, einen Style Guide zu entwickeln, der Standardformatierungen und -terminologie für alle Ihre Dokumente enthält.

Schließlich ist es wichtig, dass Sie alle übersetzten Dokumente vor der Fertigstellung überprüfen und Korrektur lesen. Auf diese Weise lassen sich eventuelle Fehler oder Unstimmigkeiten aufspüren, und es wird sichergestellt, dass Ihre Dokumente für den Vertrieb bereit sind. Ein professioneller Übersetzungsdienst sollte auch einen Qualitätskontrollprozess anbieten, der die Überprüfung und das Korrekturlesen durch mehrere Übersetzer umfasst, um ein Höchstmaß an Genauigkeit und Qualität zu gewährleisten.

Bitte senden Sie uns das zu übersetzende Dokument in elektronischer Form als PDF- oder Word-Datei und geben Sie die gewünschte Sprachkombination sowie den gewünschten Termin an. Wir senden Ihnen per E-Mail einen Kostenvoranschlag zu, der Ihren Terminwunsch berücksichtigt.
Wenn Sie mit unserem Vorschlag einverstanden sind, bestätigen Sie bitte unser Angebot schriftlich per E-Mail unter Angabe Ihrer genauen Adresse und einer Telefonnummer für eventuelle Rückfragen.

Sie erhalten dann von uns eine Rechnung für diese Übersetzungsleistung. Nach Zahlungseingang senden wir Ihnen die Unterlagen sowohl elektronisch als PDF-Datei als auch per Post zu. Nach Absprache können Sie die Übersetzung auch in unserem Büro abholen und bezahlen.

Bitte beachten Sie, dass Sie bei Verwendung der beglaubigten Übersetzung im Ausland möglicherweise eine Apostille oder Beglaubigung benötigen. Für weitere Informationen können Sie uns gerne kontaktieren.

Unsere Kunden

AlliiertenMuseum e.V.

Charité Universitätsmedizin Berlin

Deutscher Industrie & Handelskammertag

Eco Reg GmbH

MILES Mobility GmbH

Procado Consulting It- & Medienservice GmbH

Spreewaldring Training Center GmbH

SVG Assekuranz-Service Berlin und Brandenburg GmbH

TIER Mobility SE

Von Poll Immobilien GmbH

100% Weiterempfehlung - Überzeugen Sie sich selbst!

Jetzt unverbindliches Angebot erhalten